NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU FERA’ VE ATİRE

<< 1394 >>

جلود الميتة

4- Ölü Hayvanların Derileri

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا سفيان عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن بن عباس عن ميمونة أن النبي صلى الله عليه وسلم مر على شاة ميتة ملقاة فقال لمن هذه فقالوا لميمونة فقال ما عليها لو انتفعت بإهابها قالوا إنها ميتة فقال إنما حرم الله عز وجل أكلها

 

[-: 4546 :-] Meymune bildiriyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) atılmış bir koyun leşinin yanından geçerken: "Bu kimin?" diye sordu. Oradakiler:

 

"Meymune'nin" cevabını verince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Neden bunun derisinden faydalanmadı?" diye sordu. "Bu bir leştir" cevabını verdiklerinde, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah bunun (sadece) yenmesini haram kıldı" buyurdu.

 

4549'da tekrar gelecek.  -  Mücteba: 7/171; Tuhte: 18066

 

Diğer tahric: Müslim (363), Ebu Davud (4120), İbn Mace (3610), Ahmed, Müsned (26795), İbn Hibban (1285).

 

 

أخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع واللفظ له عن بن القاسم قال حدثني مالك عن بن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله عن بن عباس قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بشاة ميتة كان أعطاها مولاة لميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم فقال هلا انتفعتم بجلدها قالوا يا رسول الله إنها ميتة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما حرم الله أكلها

 

[-: 4547 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), hanımı Meymune'nin kölesine verdiği ölü bir koyun leşinin yanından geçerken:

"Neden bunun derisinden faydalanmadınız?" diye sorunca: "Ey Allah'ın Resulü! Bu bir leştir" cevabını verdiler. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) : "Allah bunun (sadece) yenmesini haram kıldı" buyurdu.

 

4548, 4550,4551, 4573'te tekrar gelecek.  -  Mücteba: 7/172; Tuhte: 5839

 

Diğer tahric: Buhari (1492, 2221, 5531, 5533), Müslim 363 (100, 101, 102), Ebu Davud (4120, 4121), Tirmizi (1727), Ahmed, Müsned (2003), İbn Hibban (1282).

 

 

أخبرنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد قال حدثني أبي عن جدي عن بن أبي حبيب يعني يزيد عن حفص بن الوليد عن محمد بن مسلم عن عبيد الله بن عبد الله حدثه أن بن عباس حدثه قال أبصر رسول الله صلى الله عليه وسلم شاة ميتة لمولاة لميمونة وكانت من الصدقة ميتة فقال لو نزعوا جلدها فانتفعوا به قالوا إنها ميتة قال إنما حرم الله أكلها

 

[-: 4548 :-] ibn Abbas'ın naklettiğine göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), hanımı Meymune'nin kölesine ait zekat mallarından olan koyununun leşini görünce: "Bunun derisini çıkarıp faydalansalardı'' buyurdu. Yanındakiler: ''Bu bir leştir'' deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Allah bunun (sadece) yenmesini haram kıldı'' buyurdu.

 

Mücteba: 7/172; Tuhfe: 5839

 

 

أخبرني عبد الرحمن بن خالد القطان الرقي قال حدثنا حجاج قال قال بن جريج أخبرني عمرو بن دينار قال أخبرني عطاء منذ حين عن بن عباس قال أخبرتني ميمونة أن شاة ماتت فقال النبي صلى الله عليه وسلم ألا أخذتم إهابها فاستمتعتم به

 

[-: 4549 :-] Meymune, bir koyun ölünce, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: ''Bunun derisini çıkarıp faydalansanız olmaz mı?'' buyurduğunu nakleder.

 

Mücteba: 7/172; Tuhfe: 18066

 

Diğer tahric: Müslim (363), Ebu Davud (4120), İbn Mace (3610), Ahmed, Müsned (26795), İbn Hibban (1285).

 

 

أخبرنا محمد بن منصور عن سفيان عن عمرو عن عطاء قال سمعت بن عباس قال مر النبي صلى الله عليه وسلم بشاة لميمونة ميتة فقال ألا أخذتم إهابها فدبغتموه فانتفعتم به

 

[-: 4550 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), hanımı Meymune'ye ait olan bir koyun leşinin yanından geçerken: "Bunun derisini çıkarıp tabaklayarak faydalansanız olmaz mı?'' buyurdu.

 

Mücteba: 7/172; Tuhfe: 5947

 

Diğer tahric: Buhari (1492, 2221, 5531, 5533), Müslim 363 (100, 101, 102), Ebu Davud (4120, 4121), Tirmizi (1727), Ahmed, Müsned (2003), İbn Hibban (1282).

 

 

أخبرنا محمد بن قدامة عن جرير عن مغيرة عن الشعبي قال قال بن عباس مر النبي صلى الله عليه وسلم على شاة ميتة فقال ألا انتفعتم بإهابها

 

[-: 4551 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ölü bir koyunun yanından geçerken: "Neden bunun derisinden faydalanmadınız?" buyurdu.

 

Mücteba: 7/173; Tuhfe: 5774

 

Diğer tahric: Buhari (1492, 2221, 5531, 5533), Müslim 363 (100, 101, 102), Ebu Davud (4120, 4121), Tirmizi (1727), Ahmed, Müsned (2003), İbn Hibban (1282).

 

 

أخبرنا محمد بن عبد العزيز بن أبي رزمة قال أنبأنا الفضل بن موسى عن إسماعيل بن أبي خالد عن الشعبي عن عكرمة عن بن عباس عن سودة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت ماتت شاة لنا فدبغنا مسكها فما زلنا ننبذ فيها حتى صارت شنا

 

[-: 4552 :-] Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in hanımı Sevde der ki: Bir koyunumuz ölünce derisini tabakladık ve eskiyene kadar kullandık.

 

Mücteba: 7/173; Tuhfe: 15896

 

Diğer tahric: Buhari (6686), Ahmed, Müsned (27418).

 

 

أخبرنا قتيبة وعلى بن حجر عن سفيان عن زيد بن أسلم عن بن وعلة عن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أيما إهاب دبغ فقد طهر

 

[-: 4553 :-] ibn Abbas'ın naklettiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Tabaklanan her deri temizlenmiş olur" buyurdu.

 

Mücteba: 7/173; Tuhfe: 5822

 

Diğer tahric: Müslim (366), Ebu Davud (3123), İbn Mace (3609), Tirmizi (1728), Ahmed, Müsned (1895), Tahavi, Şerh Müşkilu'l-Asar (3243,3244,3245,3246), İbn Hibban (1287).

 

 

أخبرني الربيع بن سليمان بن أبي داود قال حدثنا إسحاق بن بكر وهو بن مضر قال حدثني أبي عن جعفر بن ربيعة أنه سمع أبا الخير عن بن وعلة أنه سمع بن عباس فقال إنا نغزو هذا المغرب هذا وإنهم أهل وثن ولهم قرب يكون فيها اللبن والماء فقال بن عباس الدباغ طهور فقال بن وعلة عن رأيك أو عن شيء سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال بل عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

 

[-: 4554 :-] ibn Va'le bildiriyor: ibn Abbas',,: "Putlara tapan batıdaki toplumlarla savaşıyoruz. Bunların tulumlarında süt ve su bulunuyor (bunlardan içebilir miyiz?)" diye sorduğumda: "Tabaklamak bu deriyi temizlemiş olur" cevabını verdi. ibn Va'le der ki:

 

"Bu senin görüşün mü; yoksa Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den mi duydun?" diye sorduğumda ise: "Bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den işittim" cevabını verdi.

 

Mücteba: 7/173; Tuhfe: 5822

 

 

أخبرنا عبيد الله بن سعيد قال حدثنا معاذ بن هشام قال حدثني أبي عن قتادة عن الحسن عن جون بن قتادة عن سلمة بن المحبق أن نبي الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك دعا بماء من عند امرأة فقالت ما عندي إلا في قربة لي ميتة فقال أليس قد دبغتها قالت بلى قال فإن دباغها ذكاتها

 

[-: 4555 :-] Seleme b. Muhabbak'ın naklettiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Tebuk gazvesinde bir kadından su isteyince, kadın: "Yanımda, ölmüş bir hayvanın derisinden yapılan kırbadaki sudan başkası yoktur" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Deriyi tabaklamadın mı?" diye sorunca, kadın: "Evet" karşılığını verdi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Tabaklanması, onun temizlenmesidir" buyurdu.

 

Mücteba: 7/173; Tuhfe: 5460

 

Diğer tahric: Ebu Davud (4125), Ahmed, Müsned (15908), İbn Hibban (4522).

 

 

أخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر النيسابوري قال حدثنا حسين المروزي بن محمد قال حدثنا شريك عن الأعمش عن عمارة بن عمير عن الأسود عن عائشة قالت سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن جلود الميتة فقال دباغها طهورها

 

[-: 4556 :-] Hz. Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e leşlerin derileriyle ilgili soru sorduklarında: "Tabaklanması, onun temizlenmesidir" buyurduğunu nakleder.

 

4557,4558,4559, 4564'te tekrar gelecek.  -  Mücteba: 7/174; Tuhfe: 5460

 

Diğer tahric: Ebu Davud (4124), İbn Mace (4612), Ahmed, Müsned (24447), İbn Hibban (1286, 1290).

 

 

أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد قال حدثنا عمي قال حدثنا شريك عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت سئل نبي الله صلى الله عليه وسلم عن جلود الميتة فقال دباغها ذكاتها

 

[-: 4557 :-] Hz. Aişe der ki: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e, leşlerin derileriyle ilgili soru sorduklarında: "Tabaklanması, onun temizlenmesidir" buyurdu.

 

Mücteba: 7/174; Tuhfe: 15966

 

 

أخبرنا أيوب بن محمد الوزان الرقي قال حدثنا حجاج بن محمد قال حدثنا شريك عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ذكاة الميتة دباغها

 

[-: 4558 :-] Hz. Aişe, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Leşin (derisinin) temizlenmesi tabaklanmasıyla olur" buyurduğunu nakleder.

 

Mücteba: 7/174; Tuhfe: 15966

 

Diğer tahric: Ebu Davud (4124), İbn Mace (4612), Ahmed, Müsned (24447), İbn Hibban (1286, 1290).

 

 

أخبرني إبراهيم بن يعقوب قال حدثنا مالك بن إسماعيل قال حدثنا إسرائيل عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكاة الميتة دباغها

 

[-: 4559 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Leşin (derisinin) temizlenmesi tabaklanmasıyla olur" buyurdu.

 

Mücteba: 7/174; Tuhfe: 15966

 

Diğer tahric: Ebu Davud (4124), İbn Mace (4612), Ahmed, Müsned (24447), İbn Hibban (1286, 1290).